Hong Kong, skyline panorama, photo courtesy of Isabelle SAVES & Emmanuel PECCOZ |
||
exposition et conférences exhibitions and lectures |
19-26
mai 2014 19th to 26 May, 2014 |
|
Both in a historical perspective
as from a mythological point of view, art and technology are
inextricably linked. We believe that there is no art without technique,
and no technique without art. It is significant that among the first
prehistoric tools, dated almost 2 million years ago, we find some
apparently "useless" polyhedrons and spheroids... When talking about
technique, it is important not to forget the materials. They are a
source of inspiration. Conversely, a new idea can lead to the need for
the creation of new materials. In the age of electronics, materials have not disappeared. The "digital revolution" must be understood as the simultaneous effect of convergence of methods of processing and dissemination of information, and a change of scale in the "wheels" of our machines. What – because being too tiny - disappears from our view does not become virtual. The future world will not be mostly dematerialized. In saying that, here are more than 20 years, Ars Mathematica was not in the mainstream thinking. But people today are excited about 3D printers, digital objects, new materials. Not new topics for us, but this awareness is good news ! We invite the public to the PolyU and French May to discover the largest and most diverse collection of digital sculptures (collected since 1993), and new thermochromic paints. After this event, very well welcomed, we can say a big thank to our partners and to our visitors and to everyone who came to discuss with us at various lectures and round tables during our presence in HK ! Ars Mathematica is an international organization based in Paris (France), founded in 1992 by Alexandre VITKINE and Christian LAVIGNE, pioneers of digital sculpture. In this area, the association organizes the INTERSCULPT biennial since 1993. It also promotes the meeting of artists, scientists and engineers, by organizing or contributing to thematic events (cultural heritage, biology, cosmology, etc.). ARS MATHEMATICA thanks a
lot :
The Hong
Kong Polytechnic University: Prof. Chu-Ren HUANG,
Dean of the Faculty of Humanities, the Dr. Shuo YU (China Europa
Centre), and their colleagues, the Pr. Ming-Xi TANG and the School of
Design for their hospitality.The Consulat de France in Hong Kong and Macao, and the team of the French May: Julien-Loïc GARIN, Anne DENIS-BLANCHARDON, Clémence LUGAGNE-DELPON, Isabelle SAVES. Gilles VIGNER and Brice DUDOUT, co-founders of REPLIKEO. Ivan FUNG, William, and Isis, from JIE Technology Company Limited. Sauf
mention contraire, les photographies sont de Christian LAVIGNE
Unless otherwise stated, the photos are by Christian LAVIGNE |
||
Hong Kong Hong Kong Polytechnic University - Innovation Tower (School of Design) |
||
Sur la route qui conduit de
l'aéroport à la ville On the road leading from the airport to the city |
||
Quelques mots français... pour évoquer la mode, la gastronomie et le luxe Some French words ... to evoke fashion, gastronomy and luxury |
||
Photo by Chinese
Connection http://chineseco.wordpress.com |
||
Deux précisions : 1) ceci n'est pas l'uniforme des étudiantes de la PolyU 2) ces jeunes femmes ne sont pas (encore) membres d'Ars Mathematica Le "cosplay", exercice de style venu du Japon, consiste à s'habiller comme un personnage de manga, ou de fiction cinématographique. Two clarifications: 1) this is not the uniform of the PolyU students 2) these young women are not (yet) members of Ars Mathematica The "cosplay" exercise in style from Japan, is to dress like a manga character, or cinematic fiction. Photo E. PECCOZ. |
||
Brice DUDOUT (Replikeo), C.
LAVIGNE, et P. CALLET se dirigent vers l'Innovation Tower Brice DUDOUT (Replikeo), C. LAVIGNE and P. CALLET are going to the Innovation Tower photo P. SAINT-JEAN |
||
photo P. SAINT-JEAN | ||
Rinus ROELOFS et P. SAINT-JEAN sur la rampe d'accès aux salles d'exposition Rinus ROELOFS and P. SAINT-JEAN on ramp to showrooms |
||
photo P. SAINT-JEAN | ||
L'exposition
d'Ars Mathematica, réalisée sous l'égide du French May, fut aussi
intégrée à un ensemble de manifestations de la PolyU dédiées à
la
culture Shaanxi [ "Shaanxi Culture and Design
Innovation" ], et aux maîtres actuels de son art et de son artisanat. The exhibition Ars Mathematica, conducted under the auspices of the French May, was also incorporated into a series of events of the PolyU, dedicated to the "Shaanxi Culture and Design Innovation", and the current masters of its art and crafts. photo P. SAINT-JEAN |
||
A noter une erreur sur ce
panneau de présentation: il eut fallu écrire "European" au lieu de "French" Please note an error on this panel presentation: it was necessary to write "European" instead of "French" photo P. SAINT-JEAN |
||
Photo P. CALLET | ||
L'exposition "Shaanxi Culture
and Design Innovation" The exhibition "Shaanxi Culture and Design Innovation" Photo R. ROELOFS |
||
Vue générale de notre exposition Overview of our exhibition |
||
cérémonie d'ouverture / opening party sauf mention contraire, toutes les photos sont ici de Maël LE BAIL (Consulat de France) Excepted some pictures, all the photos here are courtesy of Maël LE BAIL (French Consulate) |
||
Les membres d'Ars Mathematica et les officiels de la PolyU et du French May Members of Ars Mathematica and officials of the PolyU and the French May |
||
Le Vice-Président de
la PolyU, M. Nicholas W. YANG, prononce le discours d'ouverture The Vice-President of the PolyU, Mr. Nicholas W. Yang, gave the opening speech |
||
De gauche à droite / From
left to right: Rinus ROELOFS, Dr. Patrick CALLET, Dr. Patrick SAINT-JEAN, Pr. Ming-Xi TANG, Dr. Isabelle SAVES |
||
Allocution du Dr. Isabelle
SAVES, Consulat de France Address by Dr. Isabelle SAVES, Consulate of France |
||
Mme Geeta BHAVANI, Faculty of Humanities, PolyU |
||
Présentation
d'Ars Mathematica par son Président, Christian LAVIGNE Presentation of Ars Mathematica by its President, Christian LAVIGNE |
||
Le Pr. Ming-Xi TANG présente
son travail, qui mèle tradition et impression 3D |
||
C. LAVIGNE présente ses oeuvres | ||
à gauche, le Pr. Chu-Ren HUANG,
doyen de la Faculty of Humanities On the left, Prof. Chu-Ren HUANG, Dean of the Faculty of Humanities Photo R. ROELOFS |
||
à droite, Daisy Ju TANG, une
assistante du
China Europa Centre (FoH, PolyU), chargée de notre exposition On the right, Daisy Ju TANG, an assistant of the China Europa Centre (FoH, PolyU), in charge of our exhibition Photo R. ROELOFS |
||
R. ROELOFS explique ses
sculptures mathématiques R. ROELOFS explains his mathematical sculptures |
||
Le Dr. Patrick SAINT-JEAN
résume ses recherches Dr. Patrick SAINT-JEAN summarizes his research |
||
Le Dr. Patrick CALLET présente
ses travaux sur la restitution numérique du patrimoine Dr. Patrick CALLET introduces his work on the digital restoration of heritage |
||
Le Vice-Président de la PolyU
remet un trophée de bienvenue à l'association Ars Mathematica The Vice-President of the PolyU gives a trophy of welcome to the Association Ars Mathematica |
||
Un trophée similaire est remis
au French May, en la personne d'Isabelle SAVES A similar trophy is awarded to French May, in the person of Isabelle SAVES |
||
De gauche à droite / From left to right : Pr. Tim JACHNA (Associate Dean of the School of Design), Pr. Chu-Ren HUANG (Dean of the Faculty of Humanities), Dr. Isabelle SAVES (Attachée Scientifique et Académique au Consulat de France à HK), Dr. Patrick SAINT-JEAN (ENS Cachan et Secrétaire Général d'Ars Mathematica), Vice-Président Nicholas W. YANG (PolyU), Christian LAVIGNE (Président d'AM), Pr. Ming-Xi TANG (School of Design), Dr. Patrick CALLET (Ecole Centrale Paris, Ecole des Mines) Rinus ROELOFS (mathématicien et sculpteur) |
||
Photo C. LAVIGNE | ||
Rennie KAN, Senior Marketing Manager of the School of Design, regardant les travaux du Pr. Ming-Xi TANG / looking at the works of the Prof. Ming-Xi TANG Photo P. CALLET |
||
Photo P. CALLET | ||
Cherine YU (Faculty Secretary,
Faculty of Humanities), Vice-President M. Nicholas W. YANG, C. LAVIGNE Photo R. ROLOFS |
||
Une invitée essaye une
sculpture de Rinus ROELOFS ... comme s'il s'agissait d'un bracelet... A guest tries a sculpture by Rinus ROELOFS ... as if it were a bracelet ... Photo R. ROELOFS |
||
P. SAINT-JEAN, Brice DUDOUT
(Replikeo), et Daisy Ju TANG, devant l'imprimante 3D Prusa i3 Photo C. LAVIGNE |
||
William, ingénieur chez JIE
Technology Comp. Ltd, réalise le scan 3D d'Isabelle SAVES, avec le scanner ARTEC William, an engineer at JIE Technology Comp. Ltd., realizes a 3D scan of Isabelle SAVES, with the scanner Artec |
||
une image résultant du scan 3D image resulting from the 3D scan |
||
dîner officiel / Official Dinner photos C. LAVIGNE |
||
Vue
générale de la table...reflétée dans le miroir du plafond Overview table ... reflected in the mirror ceiling |
||
Patrick CALLET (l'as des baguettes / the ace of wands), Rinus ROELOFS, Daisy | ||
Daisy, Cherine, Prof. Tim JACHNA (Associate Dean of the School of Design) | ||
Cherine, Tim, Patrick SAINT-JEAN | ||
P. SAINT-JEAN, Dr. Francisco VELOSO (Dept of English), Dr. Isabelle SAVES | ||
Isabelle, Prof. Chu-Ren HUANG (Dean of the FoH), Christian LAVIGNE | ||
exposition / exhibition |
||
Photo R. ROELOFS | ||
Photo R. ROELOFS | ||
Photo R. ROELOFS | ||
Photo R. ROELOFS | ||
Pour toute exposition: trouver
un bon magasin de bricolage ! For all exhibition: find a good DIY store! Photo R. ROELOFS |
||
Photo R. ROELOFS | ||
Photo R. ROELOFS | ||
Brice, ingénieur de REPLIKEO,
avec P. SAINT-JEAN, devant la Prusa i3 Brice, engineer at REPLIKEO, with P. SAINT-JEAN, in front of the Prusa i3 |
||
Imprimante 3D Prusa i3 de
REPLIKEO Prusa i3, 3D printer by REPLIKEO Photo P. SAINT-JEAN |
||
Sculptures en bois de
Jean-Claude VILEUX et Jean-Claude CHARPIGNON et copie d'une pièce historique usinée par Pierre BEZIER et son équipe Sculptures in wood by Jean-Claude VIRLEUX and Jean-Claude CHARPIGNON and copy of an historical work made by Pierre Bezier and his team. |
||
Rinus ROELOFS et 2 étudiantes Rinus ROELOFS and 2 students |
||
Daisy et Patrick CALLET | ||
William, ingénieur de JIE
Technology company Ldt, fait une démonstration du scanner 3D EVA de chez ARTEC William, engineer at JIE Technology Company Ldt, makes a demo of the 3D scanner EVA from ARTEC |
||
De gauche à droite / from left to right : Pdt C. LAVIGNE, Prof. Ming-Xi TANG, Dr. P. SAINT-JEAN, Daisy TANG, Dr. P. CALLET, Prof. Cees De BONT (Dean, School of Design) |
||
Photo P. CALLET | ||
Numérisation d'une tête de
Bouddha, offerte à la PolyU par Patrick CALLET Scanning a Buddha head, offered to PolyU by Patrick CALLET Photo P. CALLET |
||
Photo P. CALLET | ||
Photo P. CALLET | ||
Deux étudiantes testent la
vidéoprojection en 3D relief Two students test the video projection in 3D stereo Photo P. CALLET |
||
William réalise un scan 3D de
l'artiste Color KEUNG William achieves a 3D scan of the artist Color KEUNG |
||
Color fait scanner ses bras et
ses jambes pour un projet de sculpture de Christian LAVIGNE (Merci Color! Merci Gratiano!) |
||
Puis c'est au tour de son
confrère Gratiano WONG (photographe, acteur, producteur, etc.) d'être numérisé Then it was the turn of his colleague Gratiano WONG (photographer actor, producer, etc..) to be scanned |
||
Color expérimente
avec Patrick SAINT-JEAN la création 3D interactive Color experimenting with Patrick SAINT-JEAN the interactive 3D creation |
||
Un futur artiste de la
sculpture numérique ? A future artist of the digital sculpture ? |
||
Un public de tous âges... Audiences of all ages ... |
||
rencontres
et conférences / meetings and lectures
|
||
Rencontre et discussion avec
les étudiants du Pr. Ming-Xi TANG, qui présentent leurs recherches et travaux récents Meeting and discussion with students of Prof. Ming-Xi Tang, presenting their research and recent work Photo P. CALLET |
||
Photo P. CALLET | ||
Photo P. CALLET | ||
Photo P. CALLET | ||
Photo P. SAINT-JEAN | ||
rencontre avec Gilles VIGNER,
ingénieur, co-fondateur de REPLIKEO meeting with Gilles VIGNER, engineer, co-founder of REPLIKEO Photo P. SAINT-JEAN |
||
Photo P. CALLET |
||
conférence
de Christian LAVIGNE Sculpter avec des machines: histoire et mythologie, réalisations et perspectives / Sculpting with machines: history and mythology, achievements and future prospects Photo P. CALLET |
||
conférence de Patrick CALLET Spectral Simulation for Cultural Heritage – Application to the design of new materials (photonics) |
||
conférence de Patrick
SAINT-JEAN Materials for the invention: a way to concretize the complex thought and give a new 3D visualization of the abstract and virtual significance of our Being and our World of Beings. |
||
conférence
de Rinus ROELOFS Structures and sculptures: the development of the digital techniques as a tool for the artist |
||
Les Dr. Anthea et Louis AUGUSTIN-JEAN (PolyU), et le Pr. Ming-Xi TANG...nous disent au revoir, le 26 mai 2014 | ||
parenaires technologiques /
technological partners
|
||
un remerciement spécial à nos partenaires technologiques! a special thanks to our technological partners |
||
> retour / back < |